自社開発◎翻訳アプリのエンジン開発【社会貢献制高い/C++】翻訳エンジン開発者
◆翻訳システム開発のパイオニア
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。まだインターネットが普及する前の1987年、「翻訳のシステム化」を目指してクロスランゲージの前身会社は創業されました。いち早く翻訳システムの企画・開発・販売などに着手し、主力製品の機械翻訳エンジンは国内市場シェアトップクラスであり、「Weblio翻訳」など大手検索ポータルサイト、大手自動車メーカー、官公庁にも採用されております。
◆グローバル社会はビジネスチャンス!
翻訳ソフトは、日常生活やビジネスシーンでコミュニケーションを補足するものとして活用されるだけでなく、今や幅広い分野でなくてはならないものになっています。外国語への意識が高まり、企業の海外進出も増えており、そうした流れは翻訳業界全体、そしてクロスランゲージにとっても確実に追い風となっています。更に、開催が予定されている東京オリンピックは、確実に弊社のビジネスを拡大させる絶好の機会となると考えています。多くの外国人観光客や在留外国人の方々に確実に正確な情報を伝えていく為、クロスランゲージは挑戦し続けます。
◆今後のチャンスに向けて社内強化
弊社では機械翻訳の精度を更に高める為にも、人員を強化し態勢を整えたいと考えています。現在社員数は約50名。ワンフロアーで全部署が机を並べ、年齢や経験、部署や役職などにとらわれず、自由に侃々諤々と意見交換が行われています。
フレックス制度やリモートワークへの対応、私服出勤可等、働き方改革にも力を入れています!
また、経営陣との距離も近いため、直接提案して企画が実現する事も少なくありません。新しい仲間もどんどん増え、会社全体に『新しいことにチャレンジしていこう』という空気が広がっています。「異なる言語の人をつなぐ」というミッションの基、今後のグローバル社会において、弊社が果たす役割は非常に大きいものになると考えています。
- 必須要件
-
・計算機工学の専門教育を受けていること。(大学の情報工学専攻または情報系学科卒業)
・C++でプログラム開発実務経験(1年以上) - 歓迎要件
-
◆保持していることが望ましいスキル・要件
・英語の技術文書が読めること(英語の説明しかないライブラリやアプリケーションを使う上で問題のないレベル)
・Perl、Python、Ruby、PHPなどのスクリプト言語のうちひとつ以上ができる方
・Linux環境での作業ができる方(コマンドラインでのファイル操作、パイプライン処理、シェルスクリプト作成等)
◆優遇
・自然言語(英語、日本語、中国語、韓国語など)を処理するシステムの開発に携わったことのある方
・自然言語の文法知識を持つ方
・以下の知識を持っている方
アルゴリズム、計算理論
形式言語理論(オートマトン、CFG)
・特に韓国語の知識を有する方
・主体的に、計画的に仕事ができる方
・協調性を以て、チームでのプロジェクトに取り組める方 - 求める人物像
-
言語の分析という領域に対して興味を持って熱中できる方
- 選考フロー
-
paiza
※選考フロー、面接回数は状況に応じて変更になる可能性があります
↓
面接(2回予定)
トライアル
↓
内定
自社開発の翻訳アプリケーションに使われる翻訳エンジン。その精度を高めるため、言語処理、構造分 析、エンジン開発に携わっていただきます。
◆具体的には
・今回扱うのは、英語⇔日本語の翻訳エンジン。将来的には、その他の言語もお任せします。
・形態素解析/構文解析/翻訳/生成の4つのモジュールなどを担当していただきます。
◆開発プロダクト事例
・ホームページ自動翻訳
言語ボタンをホームページに追加するだけで、簡単に多言語ホームページが構築できます。
◆パッケージ翻訳ソフト
http://www.crosslanguage.co.jp/index2.html
など
- 開発部門の特徴・強み
-
◆専門分野への対応
専門性の高い「特許技術分野」の翻訳を得意としており、海外に進出している国内メーカーに喜ばれています。他にも医学・医療分野の翻訳にも対応。ビジネス上の問題をもクリアする商品力が、他社と一線を画す弊社の強みとなっています。
◆正確性・網羅性
「翻訳制度の高さ」はもちろん、早くから英語のみならず中国語、韓国語への対応も始めていました。こうした背景から、「対応可能言語の広さ」という面でも、他社と比較し優位に立っているといえます。
◆働きやすい職場です
夜遅くなりすぎないよう「22時には完全退社」や、「毎週水曜はノー残業DAY」「土日祝日は完全に休み」というルールが徹底されており、労務管理に気を配っています。 - 主な開発実績
-
◆ホームページ自動翻訳
言語ボタンをホームページに追加するだけで、簡単に多言語ホームページが構築できます。
◆パッケージ翻訳ソフト
ビジネス、医学、契約書、特許など、様々な分野を取り揃えております。
ほか、「Infoseekマルチ翻訳」や「Webliot翻訳」などの有名サービスに弊社の翻訳エンジンが採用されています。
●製品サービス一覧
⇒https://www.crosslanguage.co.jp/products/ - 支給マシン
-
相談の上、ご希望のマシンを支給致します。
- 開発手法
-
オブジェクト指向
- 開発支援ツール
- Subversion、Jenkins
- 環境
- Linux、Windows、Emacs
- その他開発環境
-
・非常にアットホームな雰囲気で働きやすい環境です。
・オフィスも駅近で、快適に通勤・勤務することができます。 - 組織構成
-
開発本部全体は約10名が在籍。
配属となる部署は、翻訳エンジンの開発から製品開発まで一気通貫体制をとっています。 - 配属部署
- 開発本部 開発第一部
- 配属部署人数
- 10名
- 平均的なチーム構成
-
プロダクト毎に、少数精鋭のチームとなります。
上流から下流まで一貫して携わって頂きます。
- 勤務地
- 東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F
- 最寄り駅
-
東京メトロ有楽町線「麹町駅」2番出口より徒歩5分
東京メトロ有楽町線・半蔵門線・南北線「永田町駅」7番出口・9a/9b番出口より徒歩10分
JR中央線・総武線、東京メトロ南北線・丸の内線「四ツ谷駅」1番出口・JR出口より徒歩10分
- 給与体系・詳細
-
月給制
※経験・能力を考慮の上、当社規定により決定。 - 給与(想定年収)
-
400万 〜 600万円
(※ 想定年収 は年収提示額を保証するものではありません)
- 勤務時間
-
10:00~19:00(実働8時間) ※みなし残業月40時間
- 休日休暇
-
・完全週休2日制(土・日)、祝日
・年末年始休暇
・有給休暇
・慶弔休暇
・育児休暇(取得実績あり)
※年間休日120日以上 - 諸手当
-
・通勤手当(月5万円まで)
・残業手当
・休日勤務手当
・夜間勤務手当 - インセンティブ
-
賞与:年2回
- 昇給・昇格
-
昇給:年1回
- 保険
-
各種社会保険完備
(健康保険・厚生年金・雇用保険・労災・確定拠出年金) - 試用期間
-
4ヶ月
・土日祝日完全休暇
・22時完全退社の制度を採用しているため、深夜の残業等は発生致しません